Auteurs - Introductie
Anders dan je misschien zou verwachten maak je een stripalbum niet altijd in je eentje. Je hebt iemand nodig die de verhaallijn schrijft, iemand die de afbeeldingen tekent. Om enkel het album te maken zijn er ook nog mensen die de plaatjes inkleuren, de teksten erin zetten, de belijning doen, de pagina opmaak etc. En dan naruurlijk nog de drukker, uitgever, reclame mensen etc.
Voorop de Asterix boeken staat de naam van de schrijver (scenarioschrijver) en van de tekenaar.

De Scenarioschrijver
De scenarioschrijver is degene die het verhaal bedenkt. Hij verzint het avontuur, bedenkt wat er gaat gebeuren en welke personen er mee doen. Dan moet het verhaal worden opgedeeld in korte deelverhalen. Je kunt dit vaak terugzien als een deel dat eerst over de Galliers gaat, dan over de Romeinen en dan weer over de Galliers. Dit zijn dan drie scenes.
Hierna zullen de dialogen worden geschreven. De auteurs van Asterix en Obelix deden dit in het Frans. Hier worden de woordgrappen bedacht en uitgewerkt. Ook de bekende Latijnse uitspraken worden hier tussengevoegd.
De geschreven scenes en de teksten worden dan verdeeld over de afbeeldingen. Hier zal ook worden bepaald of afbeeldingen groter moeten. De locatie (binnen/buiten) en de sfeer van de afbeeldingen.
De tekenaar
Dan gaat de tekenaar aan de slag, die zal de scenes en de opzet van de afbeeldingen gaan uitwerken in pagina's. Vaak in het begin nog heel schematisch.
Na nauw overleg met de auteur zullen hier nog dingen worden aangepast. Scenes herschreven, verplaatst etc.
Dan zal de tekenaar, afbeelding voor afbeelding gaan uitwerken. De tekenaar bepaald de uiterlijkheden en ook de stijl van de figuren, gebouwen, boten etc. Iedere persoon krijg een eigen unieke vorm, kleur, uitdrukking, houding en kleding.
De tekeningen van Asterix en Obelix zitten vol met actie. In ieder album zien we Romeinen en Piraten door de lucht vliegen.
In een stripalbum kunnen de auteurs ook met expressies spelen. De uitdrukkingen op de gezichten van de personen (en de dieren) zijn belangrijke manieren om het verhaal te vertellen.
De auteurs
René Goscinny
was de scenarioschrijver en Albert Uderzo
was de tekenaar die samen Asterix en Obelix hebben bedacht. Dit was in 1959 toen de eerste Asterix strip verscheen in her Franse stripblad Pilote
.Samen hebben ze samen 24 Asterix albums gemaakt, Asterix en de Belgen is het laatste album waaraan Goscinny heeft meegewerkt. Goscinny overleed in 1977.
Hierna maakte Uderzo de albums alleen, zowel scenarioschrijver als tekenaar. Hij heeft 10 albums alleen gemaakt (de Broedertwist tot en met het Guldenboek). Hier merk je dan het verschil op in kunde van een tekenaar en de schrijver. Het eerste geheel eigen boek (de Broedertwist) is nog erg grappig. De hierop volgende boeken behoren tot de slechtste in de reeks. Het kenmerkende Asterix gevoel is, naar mijn mening, in deze boeken niet aanwezig.
Het was tijd voor nieuwe auteurs. Hiervoor hebben Uderzo en diens familie toestemming gegeven. Er kwam een heel nieuw team. Jean-Yves Ferri als scenatioschrijver en Didier Conrad als tekenaar het samen overgenomen. Uit deze samenwerking zijn 5 albums gekomen. Dit zijn Asterix en de Picten tot en met de Griffioen. Deze samenwerking liep goed, het zijn leuke albums met verrassende wendingen.
Fabcaro (geen voornaam) heeft het schrijven overgenomen. Conrad is blijven tekenen. De witte Iris was het eerste verhaal dat deze combinatie maakten. Het is weer een echt Asterix Album. Sterke teksten, mooie wendingen, herhalingen etc.

Vertalingen
De verhalen worden in het Frans geschreven. De oorspronkelijke vertalingen naar het Nederlands/Vlaams van veel albums is gebeurd door Olga van den Brandt en Allix en Wim van Eijk. Deze vertaler hebben de vrijheid gekregen en genomen om woordspelingen, alliteraties en Nederlandse cultuurreferenties op te nemen. De Nederlandse teksten komen dan ook niet een-op-een over met de Frans teksten. Juist deze eigen teksten heeft in grote mate bijgedragen aan het succes van de serie.
Door de jaren heen zijn sommige albums herzien bij heruitgaven. Dit ging ondermeer om spellingupdates, maar ook tekstwijzigingen. In de huidige versies zijn ook vaak namen aangepast. Zo is de Bard hernoemd van Assurancetourix naar het in het Nederlands grappige Kakofonix.
In Belgie werd de Nederlandse vertaling van de albums gebruikt (in Vlaanderen). In Wallonie gebruikte men de oorspronkelijke Franstalige teksten.
Hierna zijn de boeken nogmaals vertaald, nu in een vlottere, modernere taal. Ook zijn heeft de woke manie zijn intrede gedaan en zijn sommige teksten aangepast op wat heden ten dage als
juist
is bestempeld door de Amsterdamse grachtengordel. Dit doet helaas afbreuk aan de verhalen.Het is leuk om de verschillen te zien, in taal, woord en kleurgebruik.
Overzicht
Hieronder een overzicht van de auteurs per album.
Album
Schrijver
Tekenaar
Asterix de Galliër
Goscinny
Uderzo
Het gouden snoeimes
Goscinny
Uderzo
Asterix en de Gothen
Goscinny
Uderzo
Asterix als gladiator
Goscinny
Uderzo
Asterix en de ronde van Gallië
Goscinny
Uderzo
Asterix en Cleopatra
Goscinny
Uderzo
De kampioen
Goscinny
Uderzo
Asterix en de Britten
Goscinny
Uderzo
Asterix en de Noormannen
Goscinny
Uderzo
Asterix en het 1ste legioen
Goscinny
Uderzo
Het ijzeren schild
Goscinny
Uderzo
Asterix en de olympische spelen
Goscinny
Uderzo
Asterix en de koperen ketel
Goscinny
Uderzo
Asterix in Hispania
Goscinny
Uderzo
De intrigant
Goscinny
Uderzo
Asterix en de Helvetiërs
Goscinny
Uderzo
De romeinse lusthof
Goscinny
Uderzo
De lauwerkrans van Caesar
Goscinny
Uderzo
De ziener
Goscinny
Uderzo
Asterix op Corsica
Goscinny
Uderzo
Het geschenk van Caesar
Goscinny
Uderzo
De grote oversteek
Goscinny
Uderzo
Obelix & Co
Goscinny
Uderzo
Asterix en de Belgen
Goscinny
Uderzo
De broedertwist
Uderzo
Uderzo
De odyssee van Asterix
Uderzo
Uderzo
De zoon van Asterix
Uderzo
Uderzo
Asterix in Indus-land
Uderzo
Uderzo
De roos en het zwaard
Uderzo
Uderzo
De beproeving van Obelix
Uderzo
Uderzo
Asterix en Latraviata
Uderzo
Uderzo
Het pretpakket
Uderzo
Uderzo
Het Geheime Wapen
Uderzo
Uderzo
Het guldenboek
Uderzo
Uderzo
Asterix bij de Picten
Ferri
Conrad
De Papyrus van Caesar
Ferri
Conrad
Asterix en de race door de laars
Ferri
Conrad
De dochter van de veldheer
Ferri
Conrad
Asterix en de griffioen
Ferri
Conrad
De witte iris
Fabcaro
Conrad
